Πλουμή - Παραγιουδάκης

Aποκατάσταση κακοπαθημένων εκφράσεων


 
Από το φίλο και συνεργάτη μας Δομέτιο
Αποφάσισα  να συμβάλλω στην αποκατάσταση μερικών κακοπαθημένων εκφράσεων:

Λάθος : Όσα δεν φτάνει η αλεπού τα κάνει κρεμαστάρια.
Σωστό: Όσα δεν φτάνει η αλεπού τα λέει αγουρίδες.
Προέρχεται από τον μύθο του Αισώπου, στον οποίο μιά αλεπού μετά από πολλές μάταιες προσπάθειες να φτάσει πηδώντας κάποια τσαμπιά σταφύλια, εγκατέλειψε και, μη θέλοντας να αποδεχτεί την αποτυχία της, είπε "όμφακές εισίν", δηλαδή "αγουρίδες είναι".

Λάθος : Ζήσε Μάη μου να φας τριφύλλι.

Σωστό: Ζήσε γάιδαρε να φας τον Μάη τριφύλλι.
Προέρχεται από μιά από τις περίφημες αραβικές ιστορίες του Ναστραντίν Χότζα: Ο τσιγκούνης Χότζας δεν αγόραζε σανό γιά να ταΐσει τον γάιδαρό του, κατά τη διάρκεια του χειμώνα, αλλά τον παρότρυνε "Ζήσε γάιδαρε να φας τον Μάη τριφύλλι" - δηλαδή να κάνει υπομονή (ο γάιδαρος) μέχρι να φυτρώσει  τριφύλλι, οπότε και θα βοσκούσε δωρεάν. Ο γάιδαρος βέβαια δεν έβγαλε τον χειμώνα, και ο Χότζας είπε: "Κοίτα τον αχάριστο! Πάνω που τον έμαθα να ζει χωρίς σανό, πήγε και ψόφησε!"

Λάθος : Περί ορέξεως κολοκυθόπιτα (/σπανακόπιτα/τυρόπιτα/μπουγάτσα κ.ά.π.).
Σωστό: Περί ορέξεως ουδείς λόγος.
Είναι απόδοση του λατινικού "de gustibus et coloribus non disputandum" (περί γεύσεων και χρωμάτων δεν χωρεί συζήτηση)

Βέβαια μεσούσης της κρίσεως (όπως λένε οι σοβαροί αναλυτές)
 και δοθέντος ότι έχω κληρονομικό χάρισμα 
(είναι πασίγνωστο),